هـمسـه
عدد الرسائل : 2936 العمر : 38 الدوله : تاريخ التسجيل : 20/04/2008
| موضوع: معجم العبارات والجمل والامثلة الشائعة مترجمة من العربية الى الانجليزية الأحد 29 مارس - 1:10:55 | |
| معجم العبارات والجمل والامثلة الشائعة مترجمة من العربية الى الانجليزية (1) صباح الخير (قود مورنينغ)good morning
(2) مساء الخير(لبعد الظهر- العصر) قود افتر نونgood afternoon
(3) مساء الخير(قود ايفنيينغ)good evening
(4) تصبح على خير(قود نايت) good night
(5) مع السلامه(قود باي)good bye a(6) الى اللقاء(سي يو ليتر) see you later
(7) رحلة سعيده(هاف آ نايس ترب) have a nice trip
( تشرفنا(ايم بليسيد تو ميت يو) I'm pleased to meet you
(9) كيف حالك(هو ار يو) How are you ?
(10) بخير ,شكرا(فري ول ثانك يو) very well , thank you
(11) ما اسم هذا؟ ( وت دو يو كول ذس) what do you call this
(12) ما اسم ذلك؟ ( وت دو يو كول ذات) what do you call that
(13) ما معنى هذا؟( وت دوز ذس مين) what does this mean
(14) ما معنى ذلك؟ (وت دوز ذات مين) what does that mean
(15) هل تتكلم العربيه؟( دو يو سبيك اربك) do you speak Arabic
(16) هل يوجد هنا احد يتكلم العربيه؟(دوز اني ون هير سبيك اربك)
Does anyone here speak Arabic
(17)انا لا اجيد الانجليزيه (أي دونت سبيك متش انجليش)
Idon't speak much English
(18) انا فاهم(أي اندستاند) I understand
(19 ) انا لست فاهم(أي دونت اندر ستاند) I don't understand
(20) اعد من فضلك(بيلز ربيت ذات) Please repeat that
(21) من فضلك تكلم على مهلك(كود يو سبيك مور سلولي بليز)
Could you speak more slowly , please?
(22) من فضلك اشر الى الجمله في الكتاب( بليز بوينت تو ذا فريز ان ذا بوك)
please point to the phrase in the book
(23) لحظه واحده سأبحث عنها في الكتاب( حست ا مينيت ايل (أي ول) سي اف أي كان فايند ات هى ذس بوك)
just a minute I'll see if I can Find it in this book
(24) من فضلك ساعدني(كان يو هلب مي بليز) can you help me , please
(25) من فضلك اعطها لي( قف هت تو مي بليز) Give it to me please
(26) من فضلك احضرها لى( برنق ات تو مي بليز) bring it to me please
(27) اني جوعان(ايم هنقري) I'm hungry
(28) اني عطشان( ايم ثيرستي) I'm thirsty
(29) اني متعب( ايم تاير ) I'm tired
(30) اني تائه(ايم لوست) I'm lost
(31) انه امر هام( اتز امبورتنت) it's important
(32) انه امر عاجل(اتز ايرجنت) it's urgent
(33) بسرعه!(هاري اب) hurry up
(34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don't know yet
(35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو) I'm just passing through
(36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أي هاف ناثنق تو ديكلير)
I have nothing to declare
(37) انها هديه( اتز ا جفت) it's a gift
(3 هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس) Must I pay on this
(39) كم؟ (هاو متش) how much
(40) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay?
(41) اين عربات الحقائب؟( وير ار ذا لاقج تروليرز)
Where are the luggage trolleys?
(42) اين يمكنني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج فورن كارنسي)
where can I change foreign currency?
(43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟ ( كان يو شانج ذس انتو باوندز)
can you change this Into pounds?
(44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي)
Where can I get a taxi?
(45) اين يمكنني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار)
Where can I hire a car?
)46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا هوتيل روم. بليز)
could you book me a hotel room, please?
(47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد) where is the hotel located ?
(4 كم الثمن لكل ميل؟( وتز ذا شارج بير ميل) what's the charge per mile?
(49) كم التأمين؟( وتز ذا ديبوزت) what's the deposite ?
(50) هذه رخصتي.( هير از ماي درايفنق ليسين) here is my Driving licence
(51) اين اجد تاكسي؟( وير كان ا جت ا تاكسي) where can I get a taxi?
(52) اطلب لى تاكسي من فضلك.(بليز جت مي ا تاكسي.) Please get me a taxi.
(53) قف هنا من فضلك.(ستوب هير ,بليز) stop here , please .
(54) من فضلك سق على مهلك.(كود يو درايف مور سلولي)
Could you drive more slowly.
(55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي)
Would you please wait for me.
(56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند فورنيشد فلاتس اجنسي)
where can I find a furnished – flats agency?
(57) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف.(ايم لوكنق فور ا تري روم فلات)
I am looking for a 3-room flat.
(58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن) I have a reservation
(59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث) I wrote to you last month.
(60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن) Here is the confirmation .
(61) غرفه لشخص(ا سنقل روم) a single room
(62) غرفه لشخصين(ا دابل روم) a double room
(63) تطل على البحر(فايسنق ذا سي) facing the sea .
(64) تطل على الحديقه(فايسنق ذا قاردينز) facing the Gardens
(65) يجب ان تكون هادئه(ات مست بي كوايت) It must be quiet
(66) هل يوجد تخفيض للاطفال؟(از ذير اني ريديوشن فور تشلدرن) is there any reduction for children
(67) هل تحاسب على الطفل؟(دو يو شارج فور ذا بيبي) Do you charge for the baby.
(6 انها غاليه جدا.(اتز تو ايكسبنسف) it's too expensive
(69) هل عندك شئ ارخص؟(هافنت يو اني ثنق تشيبر)
Haven't you any thing cheaper?
(70) لا , انها لا تعجبني(نو أي دونت لايك ات) No,I don't like it.
(71)من فضلك املأ هذه الاستمارة(ود يو مايند فيلينق هن ذس ريجيستريشن فورم)
would you mind filling in this Registration form?
(72) من فضلك وقع هنا.(بليز ساين هير)
Please sign here.
(73) ما رقم غرفتي.(وتس ماي روم نمبر) what's my room number
اين يمكنني ترك سيارتي؟(وير كان أي ليف ماي كار) Where can I leave my car
(75)لحظه واحده(جست ا مينيت) just a minute
(76) هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال. (كان يو فايند مي ا بيبي سيتر)
Can you find me a baby- sitter?
(77) نسيت المفتاح في غرفتي.(ايف لفت ماي كي ان ماي روم)
I've left my key in my room.
(7 هل اتصل بي احد تليفونيا(هاز اني ون فوند فور مي)
Has anyone phoned for me
(79) هل توجد رساله لي(ار ذير اني مسج فور مي)
Are there any messages for me
(80) سأرحل مبكرا إذا(ايم ليفينق ايرلي) I'm leaving early
(81) يجب ان ارحل فورا(أي مست ليف ات فونس) I must leave at once
(82) اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة(يوف ميد ا مستيك ان ذس بل. أي ثنك)
you've made a mistake in this bill. I think
(83) اننا في غايه الاستعجال(وير هن ا جريت هاري) We're in a great hurry.
(84) من فضلك انصحني بمطعم جيد(كان يو ريكومند ا قود ريستورنت)
Can you recommend a good restaurant?
(85) ماذا تحب ان تتناول(وت ود يو لايك) what would you Like ?
(86) ماذا تريد ان تشرب؟(وت ود يو لايك تو درينك؟) what would you like to Drink?
(87)هل هذه الاماكن محجوزه(ار ذيس سيتس تايكن)
Are these seats taken?
(88) اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك. (ماي ا بليز هاف ذا منيو اند ذا وين لست)
May I please have the menu and the wine list?
(89) نريد طبقا للاطفال من فضلك.(كان وي هاف ابليت فور ذا تشايلد بليز)
Can we have a plate for the child, please?
(90) اريد الحساب من فضلك .(ايد لايك ذا بل) I'd like the bill
(91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج) keep the change
(92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد) That's not what I ordered
(93) هل يمكنني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس) May I change this?
(94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين) this isn't clean
(95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف)
What kind of seafood do you have?
(96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف)
What kind of meat do you have?
(97) مسلوق(بويلد) boiled
(98مشوي(قريلد) grilled
(99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف)
What poultry dishes do you serve?
(100) اريد حلوا من فضلك.(ايد لايك ا ديسيرت بليز)
I'd like a dessert , please.
امثال ومقولات
العين بصيرة واليد قصيرة The eye sees , but the hand cant reach
الغايب عن العين غايب عن الخاطر Away from the eye, away from the mind
العين ما تعلى على الحاجب The eye does not get over the eye brow
الصديق وقت الضيق A friend in need is a friend indeed
اللي يحب ما يكره The one who loves does not hate
اللي فات مات What is past is dead
القرد في عين أمه غزال In the eye of his mother, a monkey is a gazelle
إن تذكر الشيطان يحضر فورا Talk of the devil and he'll appear
الجوع كافر A hungry man is an angry man
الحب أعمى Love is blind
الصبر مفتاح الفرج Patience is a remedy for every grief
العين بالعين والسن بالسن A life for a life
الصانع السيئ يلوم ادواته a bad workman blames his tools
مثل القط بتسع ارواح a cat has nine lives
كل ديك على مزبلته يصيح a cock crows on his dunghill
الغريق يتعلق بقشة a drowing man will clutch at a straw
لا يقع الثعلب مرتين بنفس الفخ يقابل بالعربي: لا يلدغ المؤمن من جحر واحد مرتين a fox is not taken twice in the same snare
الضمير الآثم لا يحتاج لإتهام يقابل بالعربي: كاد المريب ان يقول خذوني a guilty concience needs no accuser
على قدر أهل العزم تأتي العزائم great gifts are from great men
نصف العلم أخطر من الجهل a little learning is a dangerous thing
الكلب الحي افضل من الأسد الميت يقابل بالعربية:النوم في كدر و لا رقود تحت الحجر a living dog is better than a dead lion
فاقد الشيئ لا يعطيه a man con do no more than he can
لا يجمع سيفان في غمد لا يمك حمل بطيختين بيد واحدة a man can not serve two masters
يعرف المرء بأقرانه a man is known by the company he keeps
كل سر جاوز الإثنين شاع a secret between more than two is no secret
حسب الحكيم كلمة واحدة يقابل بالعربية: إن اللبيب من الإشارة يفهم a word to a wise man is enough
بعيد عن العين بعيد عن القلب الهوى من النوى absence makes the heart grow fonder
ما كل ما يلمع ذهباً all is not gold that glitters
الأمور بخواتمها all's well that ends well
لا تصدق كل ما تسمع و نصف ما ترى يقابل بالعربية: اسمع و لا تصدق believe not all that you hear nor that half what you see | |
|